Содержит эквивалент русскому слову «больной» предложение?
А) Harrick begann die Papiere, die vor ihm lagen, zu ordnen, legte das eine hierhin, das andere dorthin, schob einen Stapel Flugbl?tter zurecht und berichtete dabei.
В) In der Nacht wurde Harrick krank.
(*ответ*) А-нет, В-да
А- да, В- нет
А- да, В- да
А- нет, В- нет
Содержит эквивалент русскому слову «врач» предложение?
А) Er fieberte und redete wirres Zeug.
В) Wir hatten im Dorf keinen Arzt.
(*ответ*) А-нет, В-да
А- да, В- нет
А- да, В- да
А- нет, В- нет
Содержит эквивалент русскому слову «дерево» предложение?
А) Der Schnee knirschte unter meinen F??en.
В) Schneebehangene Tannen zu meiner Linken, endlos weite Felder zu meiner Rechten, wie eine unber?hrte Schneew?ste, ohne Baum, ohne Weg und ohne Haus.
(*ответ*) А-нет, В-да
А- да, В- нет
А- да, В- да
А- нет, В- нет
Содержит эквивалент русскому слову «заключенный» предложение?
А) Ich l?utete Alarm, rief nach einem Arzt.
В) Der sagte unwirsch: «Der Gefangene schl?ft!»
(*ответ*) А-нет, В-да
А- да, В- нет
А- да, В- да
А- нет, В- нет
Содержит эквивалент русскому слову «комната» предложение?
А) Und w?hrend der Chefarzt des Hospitals sich ankleidete, die Nachtwache in den Stab geschickt wurde, einen Wagen zu holen, suchte ich den gefangenen Fliegerleutnant und fand ihn im Erdgescho? in einem isolierten Krankenzimmer, vor dem ein Rotarmist sa?.
В) Ich trat ins Zimmer, knipste das Licht an.
(*ответ*) А-нет, В-да
А- да, В- нет
А- да, В- да
А- нет, В- нет
Содержит эквивалент русскому слову «летчик» предложение?
А) In den Tr?mmern des Flugzeugs konnte der Pilot noch lebend geborgen werden.
В) Ein deutscher Flieger war hinter der Front abgeschossen worden.
(*ответ*) А-нет, В-да
А- да, В- нет
А- да, В- да
А- нет, В- нет
Содержит эквивалент русскому слову «непостижимо» предложение?
А) Harrick hatte den Auftrag erhalten, den Gefangenen zu vernehmen und herauszubekommen, welcher Formation er angeh?rte und von wo seine Einheit abgezogen worden war.
В) Harrick fand es offenbar unbegreiflich, wie ein Mensch, mit Beethoven in derselben Stadt geboren, ?berhaupt Nazi sein konnte.
(*ответ*) А-нет, В-да
А- да, В- нет
А- да, В- да
А- нет, В- нет
Содержит эквивалент русскому слову «новый» предложение?
А) Mit gebrochenem Bein lag er im Hospital des Gefangenenlagers.
В) Er war von einer Einheit, die neu an diesem Frontabschnitt war.
(*ответ*) А-нет, В-да
А- да, В- нет
А- да, В- да
А- нет, В- нет
Содержит эквивалент русскому слову «оставаться» предложение?
А) Kurz nach Mitternacht machte ich mich auf den Weg nach dem Fronthospital.
В) Oberleutnant Boris Iwanowitsch blieb bei Harrick.
(*ответ*) А-нет, В-да
А- да, В- нет
А- да, В- да
А- нет, В- нет
Содержит эквивалент русскому слову «поэт» предложение?
А) Die deutsche Literatur hatte an der Universit?t in K?ln studiert.
В) Er war ein Dichter, aber er genierte sich, dar?ber zu sprechen.
(*ответ*) А-нет, В-да
А- да, В- нет
А- да, В- да
А- нет, В- нет
Содержит эквивалент русскому слову «преподавать» предложение?
А) Harrick beherrschte die deutsche Sprache, er hatte die deutsche Literatur unterrichtet.
В) Aber Vater kommt nicht allein, er bringt einen anderen Herrn mit.
(*ответ*) А- да, В- нет
А-нет, В-да
А- да, В- да
А- нет, В- нет
Содержит эквивалент русскому слову «слезы» предложение?
А) In seinem Nachlass fanden sich zahlreiche Gedichte ?ber Deutschland..
В) Einmal kam er bleich und hatte Tr?nen in den Augen.
(*ответ*) А-нет, В-да
А- да, В- нет
А- да, В- да
А- нет, В- нет
Содержит эквивалент русскому слову «спать» предложение?
А) Es war l?ngst nicht so kalt, wie ich bef?rchtet hatte, und ich schritt t?chtig aus ...
В) Als ich das Nachbardorf erreicht hatte, schlief im Hospital noch alles, auch die Nachtwache.
(*ответ*) А-нет, В-да
А- да, В- нет
А- да, В- да
А- нет, В- нет
Содержит эквивалент русскому слову «храбрый» предложение?
А) Der Weihnachtsmann schlief in einer Lumpenkiste.
В) In den K?mpfen zeigte er sich tapfer und umsichtig.
(*ответ*) А-нет, В-да
А- да, В- нет
А- да, В- да
А- нет, В- нет