Австрийские диалекты входят в основном в однородную группу с
(*ответ*) баварскими диалектами
саксонскими диалектами
гессенскими диалектами
швейцарскими диалектами
Более высокий статус диалекта наблюдается в
(*ответ*) Швейцарии
Люксембурге
Австрии
ФРГ
Большинству терминологической лексики немецкого языка свойственна
(*ответ*) однозначность
экспрессивность
образность
антонимичность
В XVII в. в немецком языке наблюдались массовые заимствования из
(*ответ*) французского
латинского
греческого
английского
В глаголе fahren можно наблюдать
(*ответ*) сужение значение
улучшение значения
ухудшение значения
расширение значение
В настоящее время основным источником заимствований в немецком языке является:
(*ответ*) американский вариант английского языка
французский язык
канадский вариант английского языка
британский вариант английского языка
В немецкой терминологической лексике наблюдается тенденция к
(*ответ*) интернационализации
дифференциации
номенклатуре
упрощению
В немецком языке жаргон деклассированных элементов называется также
(*ответ*) арго
сленг
эвфемизм
профессионализм
В результате распада многозначности возникли омонимы
(*ответ*) der Schild - das Schild
der Tor - das Tor
die Weise - die Waise
die Saite - die Seite
В словарях немецкого языка господствует
(*ответ*) алфавитный принцип
переводной принцип
принцип обратного расположения слов
идеографический принцип
В словах Brille и Buchstabe наблюдается перенос наименования по
(*ответ*) сходству функций
внешнему сходству
смежности
сходству расположения
В словах jung - < bejahrt > - alt наблюдается
(*ответ*) контрарная противоположность
абсолютная противоположность
относительная противоположность
комплементарная противоположность
В словах zurück, Vorrat можно наблюдать
(*ответ*) деэтимологизацию
деструктуризацию
эвфемизацию
архаизацию