Выберите нужный предлог: Three months... date pay to Mr. James Lagan the sum of three hundred and twenty pounds, for value received.
 (*ответ*) after.
 in.
 by.
 to.
Выберите нужный предлог: When the capital of a company has been fully paid up, its shares are frequently converted... stock.
 (*ответ*) into.
 in.
 by.
 at.
Выберите правильный вариант ответов: A bill of exchange is sometimes called a...
 (*ответ*) draft.
 promissory note.
 bank note.
 cheque.
Выберите правильный вариант ответов: A common carrier is...
 (*ответ*) a person who by profession carries goods on hire.
 a person with irresistible wish to steal.
 a truck.
 a person seuds goods for delivery.
Выберите правильный вариант ответов: A joint stock company is... an association of many person who contribute money to a common stock and employ it in some business.
 (*ответ*) a company having limited liability.
 an international company.
 and duties separate from those of its members.
 a group of people who are permitted by law to act as a single unit, with rights
Выберите правильный вариант ответов: A notary public is...
 (*ответ*) an official with authority to do certain kinds of legal businesses.
 a group of people with authority to do certain kind of legal businesses.
 a notorious forger.
 a synonym of "the holder in due course".
Выберите правильный вариант ответов: A wrongful act wilfully committed by the master and the crew to the prejudice of the charterer or the owner of the ship is called...
 (*ответ*) barratry.
 fraud.
 forgery.
 act of the Queen' s enemies.
Выберите правильный вариант ответов: Bills that are drawn, accepted and put into circulation without any consideration passing, the signatories lending their names to oblige their friends, are called...
 (*ответ*) accommodation bills.
 share warrants.
 bills of landing.
 bills of exchange.
Выберите правильный вариант ответов: It the space on the back of a bell of exchange is insufficient to contain all the names of the intended indorsers a ship of paper called... is atached to it.
 (*ответ*) an allonge.
 freight.
 barratry.
 a notice of dishonour.
Выберите правильный вариант ответов: Lay days are...
 (*ответ*) the days allowed to the charterer for loading and unloading the ship.
 the day when wages are paid to the crew.
 the days when a ship is open to the public.
 the crew' s days off.
Выберите правильный вариант ответов: Shares to which a priority of enjoyment of profits is given are called:
 (*ответ*) preference shares.
 share holders.
 share warrants.
 ordinary shares.
Выберите правильный вариант ответов: The "Act of God" is...
 (*ответ*) an unforeseen accident of natural cause which could not have been preveuted.
 a non - registered marriage.
 a medieval penal code.
 a low concerning religion.
Выберите правильный вариант ответов: The most common way in which a company borrows money is by the issue of...
 (*ответ*) debentures.
 share certificates.
 chegnes.
 bills ofexchange.
Выберите правильный вариант ответов: The person who draws the bill is termed the...
 (*ответ*) drawer.
 sales manager.
 shareholder.
 drawee.
Выберите правильный вариант ответов: The person who indorses a bill to another person is termed the...
 (*ответ*) indorser.
 consignor.
 payee.
 indorsee.
Выберите правильный вариант ответов: To minimue the risks run through or forgery it has become the common practice when paying account for the drawer of the cheque to... it.
 (*ответ*) cross.
 allonge.
 hold.
 allot.
Выберите правильный вариант ответов: When a drawee refuses to accept a bill, this bill is said to be...
 (*ответ*) dishonoured.
 promoted.
 negotiated.
 crossed.
Замените фразы, уместные в переписке, их более официальными эквивалентами: Here are some brochures.
 (*ответ*) Please find enclosed some brochures.
 Please enquire about our brochures.
 Please send brochures under separate cover.
 Please enclose some brochures.
Замените фразы, уместные в переписке, их более официальными эквивалентами: I am sorry to tell you that the delivery will be delayed.
 (*ответ*) I regret to advise you that the delivery will be delayed.
 Unfortunately the delivery will be delayed.
 It' s a pity that the delivery will be delayed.
 I have pleasure to inform you that the delivery will be delayed.
Замените фразы, уместные в переписке, их более официальными эквивалентами: If you want any more information, please contact me.
 (*ответ*) If you require any further infirmation do not hesitate to contact me.
 Since not being informed to the highest degree of accuracy, I am forced to enquire about the above mentioned subject again.
 Due to the lack of information, I would like you to contact me.
 If you want to know anything else about it, call me any time.
Замените фразы, уместные в переписке, их более официальными эквивалентами: Please can you tell me your prices?
 (*ответ*) I would be grateful if you could tell me your prices.
 I am sorry that your prices have gone up.
 Thank you for the information concerning your prices.
 I am pleased to know your prices.
Замените фразы, уместные в переписке, их более официальными эквивалентами: Thanks for your letter of 7th April.
 (*ответ*) I am in receipt of your letter dated 7th April.
 Please find enclosed your letter of 7th April.
 I am writing with reference to your letter of 7th April.
 I have just got your letter of 7th April.
спросил 31 Июль, 16 от Мариша в категории школьный раздел

решение вопроса

+4
Правильные ответы к тесту выделены
Тест  прошел проверку
ответил 31 Июль, 16 от Мариша

Связанных вопросов не найдено

Обучайтесь и развивайтесь всесторонне вместе с нами, делитесь знаниями и накопленным опытом, расширяйте границы знаний и ваших умений.

Популярное на сайте:

Как быстро выучить стихотворение наизусть? Запоминание стихов является стандартным заданием во многих школах. 

Как научится читать по диагонали? Скорость чтения зависит от скорости восприятия каждого отдельного слова в тексте. 

Как быстро и эффективно исправить почерк?  Люди часто предполагают, что каллиграфия и почерк являются синонимами, но это не так.

Как научится говорить грамотно и правильно? Общение на хорошем, уверенном и естественном русском языке является достижимой целью.