Choisissez la conjonction convenable: .. vous reveniez vous soyez le bienvenu.
(*ответ*) D’o? que
Ou que
O? que
D’ou que
Choisissez la conjonction convenable: Nous vous informerons .. arrive.
(*ответ*) quoi qu’il
quoi qui
quoi que ce
quoi qu’il en
Choisissez la conjonction convenable: Nous vous informerons de
(*ответ*) quoi que ce soit
quoi qu'il soit
quoi que soit
quoi qu’il en soit
Choisissez la conjonction convenable: Nous vous informerons,
(*ответ*) quoi qu’il en soit
quoi qu'il soit
quoi que soit
quoi que ce soit
Choisissez la traduction correcte de la phrase: «Во всяком случае, мы найдем способ сообщить вам это.»
(*ответ*) Quoi qu’il en soit, nous trouverons le moyen de vous le communiquer.
Quoi que soit, nous trouverons le moyen de vous le communiquer.
Quoi qu’il soit, nous trouverons le moyen de vous le communiquer.
Quoi que ce soit, nous trouverons le moyen de vous le communiquer.
Choisissez la traduction correcte de la phrase: «Кто бы вы ни были, я не хочу с вами разговаривать.»
(*ответ*) Qui que vous soyez, je ne veux pas vous parler.
Quel que vous soyez, je ne veux pas vous parler.
Quelque vous soyez, je ne veux pas vous parler.
Quique vous soyez, je ne veux pas vous parler.
Choisissez la traduction correcte de la phrase: «Мы вам это сообщим в любом случае.»
(*ответ*) Nous vous le communiquerons quoi qu’il en soit.
Nous vous le communiquerons quoi qu’il soit.
Nous vous le communiquerons quoi que soit.
Nous vous le communiquerons quoi que ce soit.
Choisissez la traduction correcte de la phrase: «Мы вам это сообщим, что бы ни случилось.»
(*ответ*) Nous vous le communiquerons quoi qu’il arrive.
Nous vous le communiquerons quoi que soit.
Nous vous le communiquerons quoi qu’il soit.
Nous vous le communiquerons quoi que ce soit.
Choisissez la traduction correcte de la phrase: «Мы сообщим вам о чем-либо.»
(*ответ*) Nous vous le communiquerons quoi que ce soit.
Nous vous le communiquerons quoi que soit.
Nous vous le communiquerons quoi qu’il soit.
Nous vous le communiquerons quoi qu’il en soit.
Choisissez la traduction correcte de la phrase: «Не стоит обращаться к кому бы то ни было.»
(*ответ*) Il ne vaut pas s’adresser ? qui que ce soit.
Il ne vaut pas s'adresser ? quelque soit.
Il ne vaut pas s’adresser ? quel que soit.
Il ne vaut pas s’adresser ? quique soit.
Choisissez une conjonction convenable: Je suis ravi de le voir .. il vienne en retard.
(*ответ*) quoique
si que
bienque
quoi que
Il s’approcha de lui de sorte qu’il
(*ответ*) n’en apper?oit
n'en apperceverait
n’en appercevera
n’en apper?oive
Je ferai tout pourvu que tu .. bien tes examens.
(*ответ*) passes
passe
passerais
passeras
Je lirai le livre en attendant que tu
(*ответ*) reviennes
reviendrait
reviendra
reviens
Je ne veux pas y aller .. n’arrive quelque chose de mauvais.
(*ответ*) de peur qu’il
de mani?re qu'il
de fa?on qu’il
? condition qu’il
Quelle que .. ton opinion, je n’y tiendrai pas.
(*ответ*) soit
serait
sera
est
Trouvez la conjonction convenable: .. ton attitude, tu ne dois pas ?tre rude.
(*ответ*) Quelle que soit
Quel que soit
Quelque soit
Quelleque soit
Trouvez la conjonction convenable: .. livre que tu lises, raconte-moi le contenu.
(*ответ*) Quelque
Aussi
Si
Quel que
Trouvez la conjonction convenable: .. nous sommes ravis de vous voir.
(*ответ*) Quoi qu’il en soit
Quoi que soit
Quoi qu’il soit
Quoi que ce soit
Trouvez la forme correcte du verbe “?tre” ? l’imparfait du subjonctif (1re personne du singulier).
(*ответ*) que je fusse
que je soit
que je fus
que je f?t
Trouvez la forme convenable du verbe: “Qu’il .. de rire!”
(*ответ*) arr?te
arr?tera
arr?tte
arr?tes
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Да здравствует республика!»
(*ответ*) Vive la R?publique!
Que vivera la R?publique!
Vivera la R?publique!
La R?publique que vive!
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Как бы интересно ни было ваше предложение, я его не приму.»
(*ответ*) Si int?ressante que soit votre proposition, je ne l’accepterai pas.
Bien que votre proposition soit int?ressante, je ne l'accepterai pas.
Quoique votre proposition soit int?ressante, je ne l’accepterai pas.
Quelque soit int?ressante votre proposition, je ne l’accepterai pas.
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Как бы холодно ни было, мы идем кататься на лыжах.»
(*ответ*) Si froid qu’il fasse, nous allons faire du ski.
Quelque froid qu'il fasse, nous allons faire du ski.
Quoi qu’il fasse froid, nous allons faire du ski.
Quoiqu’il fasse froid, nous allons faire du ski.
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Как плохи ни были бы результаты, я рад, что ты сдал эти экзамены.»
(*ответ*) Quelque mauvais que soient les r?sultats, je suis ravi que tu as pass? ces examens.
Quoi que mauvais que soient les r?sultats, je suis ravi que tu as pass? ces examens.
Quoique mauvais que soient les r?sultats, je suis ravi que tu as pass? ces examens.
Quels que mauvais que soient les r?sultats, je suis ravi que tu as pass? ces examens.
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Как только мы узнаем что бы то ни было, мы сообщим вам это.»
(*ответ*) D?s que nous saurions quoi que ce soit, nous vous le communiquerons.
D?s que nous saurions quoi qu'il soit, nous vous le communiquerons.
D?s que nous saurions quoi que soit, nous vous le communiquerons.
D?s que nous saurions quoi qu’il en soit, nous vous le communiquerons.