?bersetzen Sie ins Russische: vorsorglich.
(*ответ*) предусмотрительный
напряженный
изумленный
беззаботный
?bersetzen Sie ins Russische: gl?hen.
(*ответ*) пылать
виться
сверкать
светить
?bersetzen Sie ins Russische: ?brigens.
(*ответ*) впрочем
иначе
остальной
другой
?bersetzen Sie ins Russische: die Gewohnheit.
(*ответ*) привычка
забота
жизнь
случай
?bersetzen Sie ins Deutsche: рассматривать.
(*ответ*) betrachten
gestehen
einsehen
entdecken
?bersetzen Sie ins Deutsche: очевидно.
(*ответ*) offensichtlich
inzwischen
gleich
?brigens
?bersetzen Sie ins Russische: die Erholung.
(*ответ*) отдых
условие
руководство
заказ
Верно употреблены все слова в предложении?
А) Bis dahin ?nderte ich mein Verhalten in keiner Weise.
В) Obwohl ich wusste, ich w?rde beobachtet, sagte ich jedem Kunden die Wahrheit und hielt am Unbedingten fest.
(*ответ*) А - да, В - да
А - нет, В - да
А - да, В - нет
А - нет, В - нет
Верно употреблены все слова в предложении?
А) Dann kam ich in die Etage f?r Teppiche, Gardinen und Dekorationen.
В) Heute bin ich Verkaufskraft zur besonderen Verf?gung der Gesch?ftsleitung.
(*ответ*) А - да, В - да
А - нет, В - да
А - да, В - нет
А - нет, В - нет
Верно употреблены все слова в предложении?
А) Das war ein Gro?auftrag.
В) Er ?berstieg unsere Leistungsf?higkeit.
(*ответ*) А - да, В - да
А - нет, В - да
А - да, В - нет
А - нет, В - нет
Верно употреблены все слова в предложении?
А) Es gab Wirbel und Aufregung und f?r mich sonderbar achtungsvolle Blicke.
В) Als ich um zw?lf zur Personalabteilung kam, wusste kein Mensch etwas von meiner K?ndigung.
(*ответ*) А - да, В - да
А - нет, В - да
А - да, В - нет
А - нет, В - нет
Верно употреблены все слова в предложении?
А) Es tut mir gut, nicht mehr den Einzelheiten menschlicher Gesichtszeichnungen ausgesetzt zu sein.
В) Deshalb will mein Blick auch die Auffahrtsrichtung vermeiden.
(*ответ*) А - да, В - да
А - нет, В - да
А - да, В - нет
А - нет, В - нет
Верно употреблены все слова в предложении?
А) Ich bin ein Begriff geworden.
В) Ich habe Schule gemacht, und der Chef einer Studienkommission sagte mir neulich beim Abschied.
(*ответ*) А - да, В - да
А - нет, В - да
А - да, В - нет
А - нет, В - нет
Верно употреблены все слова в предложении?
А) Ich bin Verk?ufer in einem Warenhaus.
В) Gelernt habe ich in den Herrenkonfektion.
(*ответ*) А - да, В - да
А - нет, В - да
А - да, В - нет
А - нет, В - нет
Верно употреблены все слова в предложении?
А) Ich sage die Wahrheit.
В) Ich zeige die ungestrichenen R?ckseiten.
(*ответ*) А - да, В - да
А - нет, В - да
А - да, В - нет
А - нет, В - нет
Верно употреблены все слова в предложении?
А) Ich sagte zu, ich unterschrieb.
В) Welch einzigartige Chance f?r einen Mann, der sich zum Wagnis des Unbedingten entschlossen hat.
(*ответ*) А - да, В - да
А - нет, В - да
А - да, В - нет
А - нет, В - нет
Верно употреблены все слова в предложении?
А) Nun drehe ich mich doch.
В) Ich sollte das nicht tun.
(*ответ*) А - да, В - да
А - нет, В - да
А - да, В - нет
А - нет, В - нет
Верно употреблены все слова в предложении?
А) Oben, wo sich die hartgummibelegte Treppe selbst verschluckt, wo es Nacken um Nacken, Hut um Hut wegstreicht, stehen zwei Herren.
В) Es gibt keinen Zweifel, ihre ernsten Augen sind f?r mich aufgespart.
(*ответ*) А - да, В - да
А - нет, В - да
А - да, В - нет
А - нет, В - нет