Слова и выражения altes Haus, ein fideles Haus, burschikos foppen и др. проникли в общенемецкую речь из
(*ответ*) студенческой лексики
архаической лексики
профессиональной лексики
диалектной лексики
Слова и выражения для обозначения черта der Gottseibeiuns, der Böse, der Schwarze, der Versucher и др. называются
(*ответ*) эвфемизмами
историзмами
архаизмами
стилистическими синонимами
Слово Gewissen образовано в немецком языке путем
(*ответ*) калькирования
словообразования
заимствования
метафоризации
Существительное die Pferdebahn является
(*ответ*) историзмом
гельвенизмом
эвфемизмом
архаизмом
Существительное die Schule является
(*ответ*) многозначным
объемным
экспрессивным
однозначным
Существительное Eisenbahn является в немецком языке
(*ответ*) мотивированным
калькированным
этимологизированным
немотивированным
Существительное Sputnik является
(*ответ*) интернационализмом
экзотизмом
новообразованием
калькой
Существительное Weib обнаруживает
(*ответ*) ухудшение значение
улучшение значения
распад полисемии
отсутствие синонимии
Существительные Kragen и Knaster возникли в результате
(*ответ*) переноса названия по локальным ассоциациям
переноса названия во функциональным ассоциациям
распада полисемии
заимствования
Существительные Ventilator, Koks, Patent заимствованы в немецкий язык из
(*ответ*) английского
латинского
русского
французского
Существительные Wein, Pfeffer, Kirsche появились в немецком языке из
(*ответ*) латинского языка
местных диалектов
французского языка
греческого языка
Термин Mundart употребляется для обозначения
(*ответ*) диалекта
литературного языка
обиходно-разговорного языка
полудиалекта
Термин Refraktion является
(*ответ*) физическим
философским
лингвистическим
политическим
Термин Umgangssprache используется для обозначения
(*ответ*) обиходно-разговорного языка
регионализма
полудиалекта
письменного литературного языка